Annons:
Etikett10-böcker-och-papper
Läst 3190 ggr
mieeow
2010-05-16 21:51

lexikon svenska-latin

Hej!

jag har ett latinskt Lexikon här hemma från 1942, jag tycker det är jättespännande och vill gärna lära mig latin.

då kommer haken, det står bara från latin till svenska, inte svenska till latin. Detta gör det väldigt svårt för mig att slå upp ord, och jag hittar inget på internet. det brukar ju finnar Lexikon till olika språk, men jag kan inte hitta något på latin.

då undrar jag:

vet du någon bra hemsida där man kan få ord/meningar översatta till latin?

Eller har du kanske någon bok som man kan få låna/köpa?

Jag finns i skåne, malmö/lund.

tack på förhand ;D //veronika

Annons:
NaimaG
2010-05-16 23:01
Helajna
2010-05-17 02:08
#2

Spännande! Då jag nästa år ska hoppa på ett kandidatprogram i kulturentreprenörskap får man välja olika inriktningar. Bland annat mellan att lära sig grekiska eller latin. För mig är valet givet, Latin! :)


NaimaG
2010-05-17 02:12
#3

"2 Gahh Skrikandes. Grekiska har jag läst, finns inget tråkigare. Tungan ute

mieeow
2010-05-17 12:05
#4

#1 Tack så mycket, ska kolla upp det. haha komiskt, jag letade och letade men hittade inget XD

#2 Ja! jag vill också läsa latin, antingen det eller japanska. men det dröjer några år till så får självlära mig =)  Just nu behöver jag det för att jag håller på att skriva en låt tillsammans med min bror, och första meningen eller versen ska vara i latin :D

#3 haha vad bra, då vet man det ;D man lär sig av andras misstag C:

Helajna
2010-05-17 12:32
#5

#3 Haha.. lite så jag känner inför det också ;)
Sen känner jag att jag inte har lika mycket nytta av det som latin inför mitt kommande yrke :)

#4 Åh..lået spännande:)


mieeow
2010-05-19 21:30
#6

#1 jag har kollat hemsidan, men hittar bara översättning för "jag".

Finns det någon som kan hjälpa mig att översätta denna meningen till latin?:

"jag är den sovande Talia." eller "I am the sleeping Talia"

tack för svar!! :)

Annons:
gurin
2010-05-23 13:59
#7

Det är mycket svårt att direktöversätta till latin.  I själva verket blir all översättning från och till latin en tolkningsfråga. Om jag minns rätt används inte självständiga ord för jag är utan det framgår av böjningen av verbet. Volvo betyder exemplevis jag rullar.

Ordet att leta efter är sova. Det ska sedan böjas så att det stämmer med: jag. Därefter får man tolka in: är den.

mvh/gurin

mieeow
2010-05-27 21:33
#8

hm, vad komplicerat :/ jag som tycker det är så krångligt med böjningar och allt vad det är…

Upp till toppen
Annons: